Carlos interview
Abril 23, 2008 por lplotkinSemana 6
Abril 3, 2008 por lplotkinEsta semana nos entrevistamos Werner Oyanadel que es la analista principal legislativa al Latino and Puerto Rican Affairs Commission. Ello está en control de preparando los informes analíticos sobre las cuestiones del orden público afectando la comunidad hispano en Connecticut. También tiene una interesa en la política representado de los trabajos previos como un consejero político y un director de campaña en Manchester, Connecticut, incluso si un ayudante a algunas personas en la Cámara de Representantes y Senado de Estado.
Votando “offers the poor, less well educated, and less politically sophisticated an opportunity to participate at high levels (DeSepio y de la Garza 399).” Pero hay obstáculos que los inmigrantes encuentran incluyendo la ciudadanía. Una persona necesita ser un ciudadano en orden a votar pero EE.UU. no permita todos se hacen ciudadanos y cuando dan la posibilidad, el proceso de la naturalización es muy lento que retrasa votando por un número significativo de hispanos (e otros inmigrantes). Esto también era uno de los problemas que Oyanadel mencionó en la entrevista que hay pocos hispanos representados en los resultados de las elecciones pero varía de sector a sector. Sin embargo, esto a veces es difícil a identificar porque el étnico de las personas que votan no siempre está claro. La votación de salida ayuda a decirnos que el dato demográfico incluso si a quién las personas votan después de entregar su votación. Uno de los problemas que Oyanadel mencionó fue las votaciones no son científicas. Ello dijo que en orden a decir si el étnico de la persona que votado, miran al apellido de la persona. Pero si el inmigrante se casó con un anglosajón y su apellido cambió, lo sería erróneo porque no es su propia étnica.
No solamente debe más etnicidades ser representados en las elecciones, pero debe ser más personas de clases socioeconómicas diferentes representadas en orden a obtener una mejor idea de los crecimientos de una población más representativa. “[T]he young, the less well educated, and the low-income are less likely to vote (DeSepio y de la Garza 399).” El estado de Connecticut tiene un gran problema con respeto a la pobreza. Además, la mayoría de las personas que viven en la ciudad de Hartford solamente tienen un diploma de la escuela secundaria y no tienen un diploma de la universidad. Esto puede dar cuenta de porqué pocas personas (especialmente hispanos, porque son la población más grande en Hartford) votan y son representados en las elecciones.
Además, no hay muchos hispanos representados en la política. Solamente casi 1/6 hispanos votan en las elecciones en Connecticut y las personas incluyendo Oyanadel creen que esto es un problema que necesita dirigir. Muchos hispanos se sienten alienados políticamente porque no se sienten conectados con la política. Por esto, no se sienten que su vota tendría importancia ni tienen confianza en la política así que optan por votar. No obstante, si había más hispanos en la política, los hispanos no se sentiría tan alienados a causa de la representación descriptiva. Esto es cuando una persona en la política comparte características como el género y el étnico con el votante; por eso, más hispanos sería probable a involucrarse en la política incluyendo votar (Baretto). Lo fue pensar que el porcentaje de los votantes hispanos aumentaría por que había un influjo de tantos inmigrantes hispanos. “The growth of Latino communities in the second half of the twentieth century should have fostered significant increase in Latino participation in the formal political process. This was not the case…Because of their dissimilar culture, Latinos themselves were blamed for their own low levels of electoral participation (Baretto 297).”
Muchos de los hispanos en EE.UU. hoy en día son inmigrantes. Por tanto, son menos conscientes y educados sobre la política americana entonces necesitan más estímulo a hacerse involucrados en vez de olvidando sobre la política. Al otro lado, “Latino elected officials think that it is more difficult to ‘get people to believe in themselves,’ to increase registration and turnout, to persuade voters that Latino candidates are qualified and trustworthy, to develop a statewide political strategy, to muster enough confidence to participate, and to manage conflict among elites (Cruz 248).” Estas declaraciones conflictivas no ayudan con el problema del poco porcentaje de votantes hispanos en Connecticut.
En orden a aumentar el número de votantes, los candidatos presidenciales viaja por todo EE.UU. haciendo un campaña. Por ejemplo, este año los candidatos presidenciales viajan por Hartford a pronunciar discursos. Los discursos que fueron más populares fueron aquellos de los candidatos democráticos. De hecho, Hilary Clinton, una candidata democrática, pronunció un discurso que centró en la población hispana. Creo que esto es porque los hispanos estaban en favor de los democráticos en el pasado por varias razones. Oyanadel dijo que muchos hispanos apoyan más el partido de demócrata por ayuda social. Más específicamente, por el dinero y los recursos. Además, “When asked about the most important issue the nation or their city faces, Latinos consistently identify social issues. Primarily among these social issues are those related to education. Next most important are economic issues and public-safety issues (DeSepio y de la Garza 406).” Será interesante si esto diseño continua en la elección en el otoño de este año.
Semana 5
Marzo 14, 2008 por lplotkin
Henry, un empleado a Capital Region Education Counsil, CREC, es un inmigrante que vino a los Estados Unidos hace 5 años de Colombia. Sus motivos para vendiendo fueron para los oportunidades, la estabilidad económica, y los posibilidades a progresar. También, dijo que aunque fue un profesional que trabajado en Colombia, vino a los Estados Unitos a continuar a trabajar porque tendría más opciones mientras viviendo aquí. Cuando lo oí al principio, a mí soné como él estaba describiendo el “Sueño Americano.” El Sueño Americano es una idea que los inmigrantes vivirán vidas exitosas cuando viviendo en los Estados Unidos.
Sin embargo, viviendo el Sueño Americano no es tan fácil como suena. Hay algunos desafíos que la gente encuentre. Por ejemplo, Henry se sentó que había un choque cuando estaba viviendo en un país nuevo porque había un cambio de la cultura y las tradiciones. Él dijo que siempre será “cien por ciento colombiano” aunque estaba asimilando parcialmente a la cultura en los Estados Unidos a fin de tener éxito. Ha adaptado a algunos maneras americanas incluyendo la manera que la gente come, se veste, y participa algunas de las fiestas que los estadounidense celebran.
El Sueño Americano es un concepto socioeconómico. Si alguien empieza a ganar más dinero, entonces su estatus en la sociedad aumentará. Esto, también, les dará más oportunidades a vivir su vida al más grande y de éxito. Este éxito y supervivencia en la sociedad americana requiere cambios (asimilación) y perseverancia (Even-Zohar). En orden para el Sueño Americano a existir, las personas necesitan tener fe en los Estados Unidos, y esto es una fantasía a menudo. Antes de viendo a los Estados Unidos, muchos inmigrantes solamente oyen y creen sobre los aspectos positivos de la vida americana, pero de hecho, hay muchos problemas in esta sociedad que los inmigrantes no son consciente de o no quieren creer. En orden para los inmigrantes de éxitos en esta sociedad, EE.UU. necesita haciendo bien compara con el resto del mundo, o más específicamente, con el país que los inmigrantes es viendo de. Si alguien incorpora el Sueño Americano en su vida (como su objetivo), tiene a asimilar a las vidas de los americanos. Según Chavez, asimilación ocurre cuando “people from outside the community gradually become part of the community itself.”
Si alguien asimila totalmente al punto que no incluye algunos componentes o ideas de su cultura nativa, entonces esto causa “muerte.” Hasta un punto de muerte de culturas varias de persona a persona. Henry no está de acuerdo con el hecho que cuando algunas personas se mueve a EE.UU. de sus países nativos, que se olviden todos de los costumbres y tradiciones y asimilan totalmente a las vidas que los americanos. Él nunca hará esto. Siempre recordará y preservará la música, el baile, y la literatura de Colombia. También, es importante a él que español es hablado en la casa para recordar su familia en Colombia y a conservar algunas de las tradiciones viva cuando viviendo en EE.UU. Esto es cierto con frecuencia para los inmigrantes hispanos. Por ejemplo, una encuesta en Houston Chronicle mostró que casi medio de los hispanos encostados creen que los inmigrantes debe hablar su lenguaje nativo y lo enseñan a sus niños (Chaves).
Henry dijo que solamente asimila suficiente para que tenga éxito en la sociedad americana pero todavía incorpora muchos aspectos de su cultura en su vida diaria especialmente en su trabajo. Un gran parte de CREC es dedicado a enseñar inmigrantes profesionales (muchos que hablan español) ingles para que pueden prosperar en América. En orden hacerlo, necesitan saber el lenguaje del país (ingles) incluso si tienen una educación. Pero la educación es imposible a obtener en EE.UU. si una persona no habla ingles. Muchos inmigrantes son llegados a EE.UU. de países que hablan español entonces la educación bilingüe es ofrecido más ahora, pero Chaves cree que esta forma de educación está alienando ellos mismos del país. No obstante, creo que la educación bilingüe es necesaria para los inmigrantes hispanos de éxitos y beneficio en EE.UU. Por ejemplo, sería competente a trabajar más eficientemente.
Finalmente, Henry estaba sorprendido por la cantidad de “non white” gente que vio cuando llegó a EE.UU. En vez, él encontró una mezcla de personas por todas partes del mundo. Muchas personas inmigran a EE.UU. a criar sus familias a proveerles con más oportunidades que tenían en su país nativo. Como más y más personas inmigran, lo ha sido ver que los hispanos tienen éxito en la sociedad americana. “In most respects, Hispanics—particularly those born here—are very much like other Americans: they work hard, support their own families without outside assistance, have more education and higher earning than their parents, and won their own home. In short, they are perusing the American Dream—with increasing success (Chaves).” Creo que la presencia de inmigrantes está ayudando la sociedad en EE.UU. porque la deja la diversidad. Cuando hay “clash and conflict…heterogeneity allows systems to carry on (Even-Zohar).” Si solamente hay una porción pequeña viviendo en América que fueron inmigrantes, sería más difícil para ellos a esforzarse en EE.UU. y alcanzar sus objetivos del Sueño Americano.
Semana 4
Marzo 14, 2008 por lplotkinEsta semana entrevistamos un hombre que trabaja a una iglesia cerca de Trinity College se llama St. James Episcopal Church. Queríamos hablar con el pastor o la cura al principio, sin embargo, él no habló español pero él creyó que sería mejor para nosotros a hablar con otro hombre que ayuda con algunas actividades allá. Hablamos a un hombre que ha viviendo en Hartford desde 1967 pero nació en Puerto Rico. La razón por qué se movió a Hartford, y a trabajar a esta iglesia en particular, es porque tiene una amiga que está trabajando allá entonces, él quería unirse a la iglesia.
Empezamos nuestra conversación sobre las diferentes religiones. Él dijo que antes él fue católico cuando estaba viviendo en Puerto Rico. Sin embargo, cuando se movió a los Estados Unidos acercarse a una amiga, empezó a practicar a una iglesia episcopalita. Esto no es poco común para las personas hispanos a convertir de católico a protestante. “Failure of the Catholic Church to minister adequately to its Hispanic members is seen as an important cause of conversions. Catholics feel that Protestant churches, typically with smaller congregations, are more hospitable and build a stronger sense of community (Sylvest).” Esto parece ser el caso con el hombre a St. James Episcopal Church. Esta iglesia es bastante pequeña y aunque no es solamente una iglesia hispana, él ha construido una vida alrededor de la iglesia y tiene una influencia fuerte en algunas de las programas lo proveído. Él dijo que no hay muchas diferencias dentro la iglesia católica y la iglesia pentecostal…“es como lo mismo.” Esto fue sorprendente a oír porque hemos leído algunos artículos sobre las diferencias entre la iglesia católica y la iglesia pentecostal. La iglesia católica cree en los enseñados de Jesús Cristo mientras que la iglesia pentacostal cree en un contacto directo con Dios. La iglesia pentacostal “create[s] an alternative environment that brings a degree of peace and satisfaction to their adherents and sustains them in their struggle with a hostile world (Sylvest).” Esta cita refleja las experiencias y los desafíos de vida diaria. Sin embargo, cuando le preguntamos sobre las tradiciones, él mencionó que las tradiciones son algo distintas pero ambas religiones creen en Dios. Creo que él pensaba que esto fue el aspecto más importante en la iglesia, pero en realidad, hay detalles más pequeñas que son distintos entre las religiones.
Iglesias, en general, no solamente son importantes para religión: no obstante construyen un sentido de una comunidad en muchos casos también. Específicamente para St. James Episcopal Church, proveen comida a cualquier persona que la necesita. Tienen un “food pantry” cada semana. Sin embargo, si alguien llama en la mitad de la semana diciendo que necesita comida para sí mismo o su familia, pueden ir a la iglesia a tenerla. El hombre que entrevistamos es el director del programa, el Food Pantry. Su objetivo es da ayuda a las personas como los inmigrantes y gente que se movieron de otros ciudades, pero ayudará alguien que tiene la necesidad. Esto parece ser muy, muy importante para este hombre. Él estaba muy apasionante cuando estaba hablando sobre cómo la iglesia fue como una comunidad porque del Food Pantry. Él dijo que le gusta ayudando la gente de necesidad porque él sí mismo estaba sin techo antes (y posible hoy). Entonces, porque él esta ayudando otras en necesidad, él está haciendo un acto bueno. Él debe ser orgulloso porque él es una influencia positiva en la iglesia y la comunidad.
St. James Episcopal Church no es solamente una iglesia hispana. De hecho, muchas de las personas no son hispanas, pero hay una porción de la iglesia que son de países que hablan español. La mayoría de los latinos, de hecho, alaba en iglesias que son “mixed” o “parallel (Levitt).” No solamente significa que estas iglesias tienen gente de raíces diferentes adorando en la misma iglesia, pero también significa que hay algunas misas en español porque hay una porción bastante grande de la iglesia que no habla ingles. Levitt dijo en unos de sus artículos que iglesias mixtas “generally attend their own mass in Spanish at nonpeak times, and not always in the main sanctuary.” Solamente una parte de esta cita aplica a St. James Episcopal Church. Pero las misas en español están en el santuario principal donde las misas ingleses están. También, el hombre que entrevistamos me da la impresión que los hispanos y los americanos asisten servicios juntos por una parte del tiempo. A una parte de la entrevista, él mencionó que estos grupos no siempre se sientan juntos y es sagrado a veces. Creo que esto puede ser porque los grupos de personas identifican ellos mismos diferente y algunas personas se sienten más cómoda y “a la casa” cuando están cerca de la gente con estirpes similares para que no sobresalgan tanto.
Aunque esta iglesia no es predominante hispano, esto puede cambiar con tiempo. Muchos inmigrantes llegan a los Estados Unidos a seguir sus amigos y familia como el hombre que entrevistamos. Iglesias están cambiando constante y es creído que habrá más iglesias hispanas en los Estados Unidos en los años que viene. Está predicho que 85% de los católicos en los Estados Unidos serán hispanos de 2050 (Sylvest).
Aquí son fotos de otra iglesia en Park Street en Hartford. Fuimos y entramos, pero no había nadie a hablar y entrevistar. Solamente había pocas personas alabando en el santuario. Estas fotos muestra una gran iglesia en Hartford, diferente de St. James Episcopa Church.
Semana 3
Marzo 3, 2008 por lplotkinNuestro objetivo para esta semana fue hablar a un inmigrante sobre sus experiencias viendo a América y los obstáculos se enfrentan. Manejamos al Legal Immigration Services en Parkville, pero estaba cerrada. Entonces, decidimos ir a Mi Casa Community Center (Mi Casa Family Services and Educational Center). Este centro actúa como una fundación social para los inmigrantes para que sienten cómodos. También, lo proporciona los inmigrantes con programas para ayudar construir vidas fuertes y exitosas. No es importante si los inmigrantes tienen los papeles o no.
A Mi Casa Community Center, queríamos hablar con alguno de los empleados sobre sus pensamientos sobre la inmigración. Hablamos con un hombre que se llama Edgardo que es el supervisor de los programas en el centro. Él era interesado a ayudarnos con nuestra tarea, así que fuimos a un cuarto tranquilo para entrevistarse a él. Edgardo fue nacido en Nueva York pero cuando era joven se movió a Puerto Rico y vivió allá hasta tenía 35 años. Después, se movió al continente de EE.UU. a Hartford y ha vivido aquí.
La preocupación para Edgardo y el problema más frecuente para los inmigrantes es la educación. Esto es un problema especialmente para los niños bilingües. Esto es el caso porque de las diferencias entre las lenguas porque no es fácil a adaptar al otro lenguaje nuevo de ingles. “Lack of English proficiency impacts immigrants’ efforts to find work and to access services…[this] set[s] the boundaries for the opportunities and the choices available (Uriarte, Granberry & Halloran).” Junto con el trabajo y el acceso a los servicios públicos, la educación también influye las vidas de los inmigrantes. Es necesario que los servicios sean disponibles para que los inmigrantes puedan aprender el lenguaje del nuevo país que viviendo en para que puedan tener éxito, pero no es el caso muchas veces. También, “most migrant young were constructed as ‘outsiders’ in the social space of schools and relegated to a future of poverty (Seif, 252).” Si los inmigrantes dan la oportunidad hacerse educados, entonces ellos no estarán trabajando en los trabajos que no pagan mucho. Esto les ayudará hacerse más estable económicamente que disminuirá una parte del problema de la pobreza. Finalmente, no es justo que los inmigrantes sin los papeles no puedan recibir una educación más alta incluso si han vivido en la misma ciudad por muchos años. No es su culpa que el proceso a ser un inmigrante legal tiene una lista de espera tan grande y por eso toma muchos años hacerse legal (Seif).
Los inmigrantes son tratados diferentes dependiendo de donde nacieron y sus apariencias. Por ejemplo, Edgardo dijo que es más fácil para los europeos a inmigrar a EE.UU. compara a los latinoamericanos. Muchos europeos tienen piel blanca y algunos tienen ojos azules, como muchos estadounidenses. Es más difícil a decir si muchos los europeos son inmigrantes o no a primera vista. Por eso, ellos son más aceptados y bienvenidos a esto país. También, es más difícil para los latinoamericanos en parte porque sus apariencias son muy diferentes que las personas en este país.
La accesibilidad a inmigrar a EE.UU. es diferente para las personas en partes diferentes del mundo. Por ejemplo, las personas de Europa son más aceptados porque tienen apariencias semejantes. Edgardo dijo que es más fácil para los cubanos a inmigrar a EE.UU. que otros países latinoamericanos. Es fácil para ellos a entrar dentro Florida. Sin embargo, Edgardo dijo que EE.UU. no tienen la interesa para los países latinoamericanos, entonces las personas de México, por ejemplo, no son aceptados y tienen un tiempo difícil cuando inmigrando. “Latinos ‘struggle to build communities, claim social rights, and become recognized as active agents’ in a country where even those who trace their families to the US over generations ‘feel rejected as full and equal citizens (Seif).’” Porque Edgardo es puertorriqueño, tiene una experiencia personal inmigrando al continente de EE.UU. Aunque son ciudadanos técnicamente de EE.UU. porque es uno de los territorios, no tratando como ciudadanos completos porque no pueden votar para el presidente a menos que viviendo en el continente. Esto es uno de las leyes que Edgardo no entiende junto con muchas otras sobre inmigración. No entiendo esta ley también…si Puerto Rico es técnicamente parte de EE.UU., deben tratado como ciudadanos completos. Por lo demás, debe ser un país independiente y pasa por el proceso de inmigración como los otros países del mundo.
También, le preguntamos Edgardo sobre las políticas circundante la inmigración además de las leyes de inmigración. Se sentó que ambas no son justas. “Vivo en una sociedad de leyes, y soy amante y respetuoso a las leyes cuando las leyes aplican para todos por igual.” Pero no se siente que las leyes tratan todas las personas en la misma manera. Las leyes protegen y aceptan algunas personas más que otras y él no está de acuerdo con esto y ni yo. Todos los inmigrantes deben tener la oportunidad hacerse ciudadanos legales si deciden a obedecer las leyes y participar en la sociedad en una manera respetuoso. Por eso, los inmigrantes y los ciudadanos deben tratado igual
Semana 2
Febrero 24, 2008 por lplotkinLa semana pasada, tenía la oportunidad ir a Parkville, unos de los barrios en Hartford, para que podía explorar los alrededores y ver las culturas diversas en esto barrio barrio. Esta semana mi grupo y yo fuimos a Parkville una vez más a entrevistar algunos brasileños porque hay una población de brasileños bastante grande viviendo allá. Según el segundo hombre que entrevistamos, hay casi 10,000-12,000 inmigrantes brasileños viviendo en Hartford hoy en día (pero la más grande comunidad brasileña en Connecticut reside en Danbury).
Creo que entrevistando la gente es lo mejor manera a aprender otra cultura y los tipos de gente que viven allá porque es una experiencia directamente. Fue muy interesante a oír los dos brasileños, sus vidas en EE.UU., las diferencias entre culturas y los estilos de vidas en Brasil comparan en EE.UU.
Mientras tratando a encontrar gente para entrevistar, entramos en muchas tiendas y restaurantes brasileños. Era obvio cuales tiendas y restaurantes fueron poseídos de brasileños porque se llama “Brasil” en el nombre del negocio o había una bandera en la ventana delantera. Mucha de la gente le preguntamos nos dijo que ellos no habla inglés (aunque parece como algunas de las personas podían hablarlo). Era interesante que haya una cantidad enorme de gente que nos dijera no hablar inglés porque vive en un país cuando el idioma oficial es inglés solamente. Es increíble que tantas personas no saban el idioma oficial del país todavía tengan negocios prósperos.
Primero, caminamos dentro del “Bem Brazil Buffet” cerca de Park Street. La mujer dentro era muy amable y aunque era nerviosa al principio, estaba dispuesta a sentarse con nosotros a uno de las mesas para contestar nuestras preguntas. La segunda persona que teníamos una entrevista exitosa era nervioso a hablar con nosotros al principio porque era preocupado que dirá algo que comprometería su trabajo así le dijimos que no mencionáramos su nombre ni donde él trabajó, entonces nos permitió a entrevistarle.
Ambas personas que entrevistamos inmigraron a EE.UU. hace 8-9 años. La razón que ambos inmigraron a EE.UU. era porque algunas personas en sus familias ya han inmigrado aquí. En un artículo por Siquiera y Lourenço, dijeron que esto es un acontecimiento se llama “chain migration” que es la “expansion of the immigration network over time.” Por ejemplo, si una parte de una familia inmigra a otro país, el resto de la familia seguirá por lo general, como en ambas entrevistas.
Otro razón principal por que gente inmigra a EE.UU de Brasil es porque quiere escapar de la economía y las cuestiones políticas en Brasil, dijeron Siqueira y Lourenço. No hay muchos trabajos en Brasil que lleva a desempleo además de salarios baratos. En la segunda entrevista, él quería escaparse de la economía porque dijo que la es muy mal en Brasil. También, quería vivir en un país donde podría ver un buen futuro.
Ambos de las personas que entrevistamos tenían éxitos escondiendo sus trabajos que proporcionarían bastante dinero para tener una buena vida aquí. En la primera entrevista, entrevistamos la hija de la propietaria de un buffet brasileño. Nos dijo que gana bastante dinero y está contenta. Muchos inmigrantes que van a EE.UU. creen que ganarán muchísimo dinero, pero en realidad, esto no es el caso siempre. Siqueira y Lourenço mencionan en su artículo que 2/3 de la gente que se entrevistaron eran contentos con sus trabajos y eran satisfechos con su estado financiero, también para nosotros, esto fue el caso en ambos de nuestras entrevistas. Aunque el segundo hombre dijo que cuando llegó a EE.UU el principio, se sentó discriminar, pero hoy en día no existe para él y está contento trabajando en EE.UU.
Ambos de los entrevistados identifican sí mismos diferente que los hispanos. Ambos mencionan que no observan tenciones entre los hispanos y los brasileños. En la segunda entrevista, él dijo que hay un poco interacción entre la comunidad de brasileños y la comunidad de los hispanos. Pero nos dijo que los hispanos comunican más con los estadounidenses mientras que la comunidad brasileño comunica más con los portugueses. Esto se diferencia un poco de lo que Sales dijo sobre cómo los brasileños se sienten sobre los hispanos. “The stereotypes about Hispanics most often voiced by Brazilian immigrants are that they do not work, live off welfare, and deal in drugs…In an effort to avoid the stereotype that casts Hispanics as lazy spongers, Brazilian immigrants take pains to differentiate themselves.” Creo que esta es una cosa dura a decir, aunque es posible que sea el causo a veces, ninguno de los entrevistados dijeron algo negativo sobre los hispanos y no había tensión dentro los dos grupos culturales. En general, entrevistando los dos brasileños era muy interesante a oír sobre las ideas parecidas y diferentes que ambos nos dijeron. También, era interesante a ver cómo sus ideas se diferencian de qué hemos leído.
Hello world!
Febrero 11, 2008 por lplotkinWelcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!


















